heeft menig Randstedeling wel eens gefrustreerd
uitgeroepen in gesprek met een Fries of iemand die deze taal naar zijn eigen mening
bezigt. Dat voortdurend eindigen met nou (aangenomen dat je het zo schrijft)
waar slaat dat eigenlijk op.
Ikzelf ben opgegroeid in de Randstad en weer teruggekeerd
naar mijn wortels. Ikzelf heb mij dit meermalen afgevraagd. Zonder een
taalcursus gevolgd te hebben meen ik het antwoord te hebben gevonden.
Nou is verwant met het Engelse Know en is dus vergelijkbaar
met het mogelijk nog irritantere"you know" waarmee mensen uit New York elke zin eindigen.
Hopelijk sust deze kennis menige vechtpartij die voortgekomen
uit wederzijds onbegrip. Het is een irritant stopwoord, daar kan iedereen het
over eens zijn maar het antwoord: "ja, wat nou?!" moet dus eigenlijk worden: "ja, dat
weet ik" of: "dat weet ik niet" of eigenlijk, en dat is waarschijnlijk het beste, behoeft het geen
antwoord.
Ik verwijs nog even naar een eerder blog van mij over de
Friese taal waarbij ik stel dat het Fries 1 van de moedertalen is van het huidige Engels.
Het wordt know is dus afgeleid van het Fries( of = wellicht hetzelfde en is dan dus
afkomstig uit het Fries) en niet andersom.
Nog wat woorden om dit te staven:
Het Friese troch wat door betekend dat is natuurlijk in het
Engels Through
Het Friese Zeijl betekend slot/sluis en is verwant met het
Engelse Seal De uitspraak is nagenoeg hetzelfde.
Vul dit maar aan aub mijn Fries is nog niet zo ver
ontwikkeld.
Tot slot nog een grappige Babylonische spraakverwarring : zeur
of in het Fries seur. Dit lijkt heel sterk op het Engelse Sir de betekenis is
iets anders/ veranderd maar ik denk dat dit zeker aan mekaar verwant is. Kennelijk
vinden mensen een Sir (heer) over het
algemeen een zeur.